2016_03
28
(Mon)23:23

英語漬け

・・ていうゲームソフトがありましたよね(笑)
ブログ放置でも、毎日30~50訪問があっていて、ありがたい限りです・・来て下さる方、ありがとうございます<(_ _)>

新年度までカウントダウン。
ワタシも最近、人生のカウントダウンとばかり、生き急いでいる感があります(爆)

あと実働10年ぐらいなんじゃないか、という気がして、もっとガツガツ行かないといけないと突き動かされつつ、
体はついていかない(爆)

先週は、同僚の結婚祝賀宴会に始まり、通訳ガイド研修の下見のための小旅行、次の日は、リアル英会話の先生んちのBBQで、アメリカ・フィジー、ベネズエラの方とおしゃべり、次の日からは送別会2連チャン。義弟親子が泊りに来て、帰った日に8月オフ会のミーティング、次の日は終日通訳ガイド研修のためカンヅメ。・・・頑張ったなぁ。

station 下見はこちらへ・・。

第一回オフ会ミーティングは4人でやったんだけど、Rさんが「英語でやろう!」というので、やってみました、2時間半。
やろうと思えばなんとかできるもんですね!! もちろん日本語も挟みましたが、なんとか案を練り上げました。
Rさんはいつでも英語を使うという姿勢をブレないで貫いてるから、書くのも話すのもスゴイです。見習わねば・・。

次の日は、4月後半に通訳ガイドの研修に参加するための、研修全3回の2回目。
本番では、約50分のコースをお客様を4人ぐらい連れて回ることになっているのですが、先日原稿の一部を提出したばかり。
指導教官が添削してくださっていて、今回はみんなの前でそれぞれが原稿見ないで発表してください、とにこやかに言われてみんなパニック
・・とは言え、みなさんいざとなると違う!声も大きくてよく通るし、笑顔でプレゼン!

・・私はバクバクしすぎて血圧が絶対急上昇。寿命が縮まりましたわ。
本番では、バスの中でもガイドをするわけで、その準備もせねばです・・。
本格的にガイドになる資質は私にはないなーというのが研修を受けての実感です。
だって、本物のガイドさんは、タフ!打たれ強い!頭の回転速い!声でかい!オーラが出てる!・・そして最近は添乗業務が必須なので、気配り、周到な準備、柔軟性、フットワークの軽さもも求められるわけです。もちろんalways smile.
病人・けが人・事故・迷子・紛失・盗難・クレーム・・が出た時にどう対応するか・・・教員時代の経験が活きてきそうな気はするけど(爆)

下見に行った時にお世話になったボランティアガイドさん(女性)が、それはもう素晴らしい方で、人柄もガイディングも、参加者みな絶賛だったのですが、「自分が、楽しいなって思うためには、ちょっとキツイ目に会わないといけないものね。」とおっしゃったのがすごく印象に残りました。

ボコボコに凹むこともありますが、この研修のおかげで、素敵な現役ガイドさんたちや、語学大好きな同年代、先輩のみなさんと
また新たに知り合うことができて、実り多い春です

今日はオフですが、研修のための原稿作り、そして浪人することになった子どもの予備校入学手続きで終わりそう。
でも、「苦あれば楽あり」てことで!



スポンサーサイト
2016_03
08
(Tue)16:21

The Tumor John Grisham

Twitterで、「これ、今Kindleで無料!」というツイートを見て、即ポチりました。
グリシャムは、読んだことないけど、みなさんブログでよく感想を書かれていたので。

Focused Ultrasound therapyを受けたら、ガンは治ります、みなさん諦めないで!という本でした。
Kindleで49ページ。語彙は難しいものが多いのですが、Word Wise機能のおかげでサクッと読めます。
文章はとてもきっちりしていて分かりやすい印象でした。

When I was a student, I drifted away from science 
and math, preferring instead subjects I considered less demanding.


・・学生のころは、理系科目がたいへんそうだから避けてた、ってことかな?
この本を書くきっかけになったのは、お友達からこの療法について聞いたことだったそうです。

The Tumor: A Non-Legal Thriller (English Edition)
The Tumor: A Non-Legal Thriller (English Edition)John Grisham

Focused Ultrasound Foundation 2016-01-19
売り上げランキング :


Amazonで詳しく見る
by G-Tools


あとがきに"This is the most important book I've ever written. John Grisham" という記載が・・。
Focused Ultrasound therapyで検索すると、Weblioにはこう書かれていました。(以下抜粋)

PDQ®がん用語辞書 英語版での「high-intensity focused ultrasound therapy」の意味
がん情報サイトがん情報サイト
対訳 高密度焦点式超音波療法(こうみつどしょうてんしきちょうおんぱりょうほう)


別名 hifu
原文
a procedure in which high-energy sound waves are aimed directly at an area of abnormal cells or tissue in the body. the waves create heat that kills the cells. high-intensity focused ultrasound therapy is being studied in the treatment of prostate cancer and some other types of cancer and other diseases. also called hifu.
日本語訳
体内の異常な細胞や組織のがある領域に高エネルギーの音波を直接照射する治療法。音波によって熱が発生し、これにより細胞を殺傷することができる。高密度焦点式超音波療法は、前立腺がんを含む数種類のがんとその他の疾患に対する治療の分野で研究されている。「hifu」とも呼ばれる。



費用は80~120万で、全摘出手術や放射線療法、重粒子療法より安くて済む可能性もあり、入院も短くて済む・・
ということでした。

私は尊敬する叔父をガンで亡くしました。もう少し長生きしていれば・・と思いながら読みました。