2012_12
05
(Wed)14:56

NHKが好き

・・・いいんだろうか、このタイトルで

日曜の夜にBSで「COOL JAPAN」を見ました。
「人形」がテーマで、人形供養という文化や浄瑠璃、リカちゃん人形にスポットがあてられました。
・・でいろいろな考察の後、 「魂のない物に魂を見いだす日本ってクール」という結論。

いろんな国の人たちがバービーとリカちゃんを前にして討論。
バービーちゃんは、17歳という設定らしく「大きくなったらこんなナイスバディになって綺麗な服を着たい!」という気持ちにはなるでしょうと。一方、リカちゃんは11歳で家族構成や友達関係、性格、趣味もキッチリと確立しているところが興味深いと話題になっていました。(リカちゃんて、三つ子の妹の他に双子のきょうだいもいるって知ってました??)

で、結論、「リカちゃんで遊んだ子は、 『こんな幸せな家庭を作りたい』という気持ちになるでしょう。だから自分の子にはバービーじゃなくてリカちゃんで遊ばせたい」

へ~、そんなこと考えたこともなかった・・・けど、面白い考察! なんでもいろんな視点で見て、自分なりの説を論じるって、面白いですよね。

リカちゃん 
こういうの、欲しかったなぁ、子どもの頃。買ってもらえないからダンボールで作ってたもんね。

それから、11月26日放送の「スーパープレゼンテーション」
心理学者 Sherry Turkle女史が、 "Connected, but alone?" (つながっていても孤独?)というプレゼン。
プロンプターを目で追うしぐさはちょっと気になりましたが、内容は自分が漠然と思っていた不安が、具体的に言葉になっていて興味深かったです。自分はネットに振り回されてるかも・・って思う人は見てみたらいいかも。

NHK スーパープレゼンテーション ←クリック可

百恵ちゃんが紅白で「プレイバックpart2」を歌う時、「真っ赤なポルシェ」と歌えなくて「黄色いくるま」に歌詞が変わってたり、ラブシーンは御法度だったりしてたのよね!!昔は!!

でも、今はかな~~り柔軟になって、「・・・ここまでやっていいの??」と思うこともあるけど、やはり好きだわ。

昨日今日やったこと
chat meeting  "yearly ranking of countries"に関する記事を使ってお話しました。
topsy-turvyとか、hard bargainingとか彼女はよく言葉を知ってるわ~~
World History インカとアステカ
英検問題集 遅々として進まず、ザルのように溢れていく語彙・・・





関連記事
スポンサーサイト

コメント

こんにちは携帯からです
Rosilyさんとの勉強会、盛り上がっていますね
私もスカイプができたらいいのに。残念です
今は東京の友達と電話で勉強会してるんですよ。スカイプができる環境にある彼女に申し訳ないです


Rosilyさんのスゴいところは、勉強したフレーズを実践に活用するところ。

私だったらmessyやtroubleなど、基本的な単語で代用してしまいそう


また、ピッピさんのスゴいところは、彼女が使う日本人にはあまり親しみのない新しいフレーズを聞き取るところです

私だったらそのままスルーしてしまいそう


topsy-turby
なんか聞いたことあるなと思って調べてみたら、杉田先生の「ビジネス英会話 高橋修三ヘッドハントされる」にありました


…使ってみたことないんですが
いい復習になりました

2012/12/05 (Wed) 19:53 | Emi | 編集 | 返信

私のも

 こんにちは。
 私のリカちゃんの家も段ボールでしたぁ。
 その上、彼女の着替えは深緑色のジャージ素材のズタ袋みたいなワンピース。首の所が丸くくりぬかれ、頭を通しやすいように縦に切り込みが入っているの。
 手作りなんだから感謝するべきところ、やっぱり子供には辛かったです・・・・

2012/12/05 (Wed) 20:14 | hinajiro | 編集 | 返信

私も!!

私のリカちゃんも、段ボールでした。
一緒に遊んでた子がおしゃれなお家を持ってて
羨ましくて仕方がなかった。。。

百恵ちゃんの歌のほかにも、
伊代ちゃんの「伊代はまだ~、16だから~~」も
個人の宣伝になるからって「私まだ~」になったというのを、
最近知りました(*^_^*)

なんだか、ほんわか懐かしい気分に浸らせていただいた、
今日の日記に感謝!!

2012/12/05 (Wed) 22:32 | tea, | 編集 | 返信

Re: タイトルなし

Emi(2号)さん、
こんばんは!お久しぶりです~。

> 私もスカイプができたらいいのに。残念です

ホントにEmiさんともお話したいです!! Rosilyさん(改名されましたよね?)が、Emiさんと久々電話で英語話したら"二人ともunstoppableだった"と笑ってました。想像できる! 
Emiさんこそ、そのお友だちと長く勉強会されてるし、先日のブログでは本気モードの1級勉強会も始まって、相変わらず熱いですよねe-269 おいてけぼり食らわないよう頑張らねば~(汗)

> topsy-turby
> なんか聞いたことあるなと思って調べてみたら、杉田先生の「ビジネス英会話 高橋修三ヘッドハントされる」にありました

Emiさんがおっしゃるとおり、彼女のすごいところはインプットした物をアウトプットしてものにしていくというところですね。最初からアウトプットすることを意識しているって大事ですよね。私はどうにも「読めればいい」というクセが抜けなくて、インプット→アウトプットという回路ができないで苦労しております・・。

2012/12/05 (Wed) 22:43 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

Re: 私のも

hinajiroさん、

>  私のリカちゃんの家も段ボールでしたぁ。

おお!同志ですね~。当時、リカちゃんハウスは贅沢品でした。

>  その上、彼女の着替えは深緑色のジャージ素材のズタ袋みたいなワンピース。首の所が丸くくりぬかれ、頭を通しやすいように縦に切り込みが入っているの。

ああ、わかります~~。ウチのリカちゃんも古代人が着る「貫頭衣」みたいなの着せてました。腰には紐巻いて・・。大きくなったら、ちゃんとしたドレスを作ってあげようとか思ってたなあ・・。作れないままだけど(爆)

2012/12/05 (Wed) 22:46 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

Re: 私も!!

tea,さん

> なんだか、ほんわか懐かしい気分に浸らせていただいた、今日の日記に感謝!!

あは、そうですか? tea,さんのブログからはいつも元気をいただいてます!

> 私のリカちゃんも、段ボールでした。一緒に遊んでた子がおしゃれなお家を持ってて羨ましくて仕方がなかった。。。

わかる~~。リカちゃんはなんとか買ってもらったけど、お家はねだれなかったわぁ~~。
あの当時、子供心に、リカちゃんのお友だちのツトムくんとかパットちゃんとか持ってた子はすごいなぁと思いましたよ。

へ~!!伊代ちゃんの歌もだめって知らなかったです~。あらゆる番組で製品名がわからないようにテープがはってあったり、努力されてましたよね!

2012/12/05 (Wed) 22:54 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

NO TITLE

娘にこのミスタードーナツ のお店買ってやった(爆)
1年位して飽きた模様。
最近のがきは、人形とかであそばないのかな。

たまごっちとかさ。。そういう電子機器も発達してるもんなあ。。

りかちゃん。。。

わたし、島やったからか、りかちゃん人形は持ってたけど、彼氏とかお父さんの人形ほしかってんけど、なぜかなかったな。。。。

百恵ちゃんの歌で「美サイレント」衝撃的やったな。。

何をいうてるのかわからん、あの魅惑的な演出。。。。。。
今、そんなのないもんな。。。。

さ ねよ。お休み~♪

2012/12/05 (Wed) 23:40 | 大阪の主婦 | 編集 | 返信

NO TITLE

Thanks for your intriguing topic!

role model としてのリカちゃんファミリー!
目から鱗的な解釈でした。

参加されている勉強会もレベルが高いですね。
私も海外ドラマで聞き取れた表現をスペルを推測しながら
辞書で調べてメモっていますが 楽しいです。
私のお気に入りは wishy-washy (優柔不断) 
まさに私の性格をよくあらわしております。(^^;

2012/12/06 (Thu) 05:06 | junko | 編集 | 返信

NO TITLE

topsy-turby... 聞いた事ありませんでした。
イディオムに詳しいですね!Emiさんのおっしゃるようにmessyを自分も使ってます。

ところでスーパープレゼンテーション、夫が側で仕事してるのでスクリプトを読んだだけなんですが、おもしろいトピックですね。Being physically there, but not really there...みたいな光景よく見ますよね。先日お友達が家族揃ってサンフランシスコまで来たので泊まってるホテルに遊びに行ったんですが、子供達はDSやっててパパはコンピューターで何かやってて...う〜ん、家族揃ってるのに会話の1つもないって思って寂しい光景だな〜って思ってたら友人が「いつもこうなのよね〜。私孤独で暇だわ〜」って言ってました。ホント、家族みんな揃ってるのに...BUT not connected!!! こういう現象って今は多いですよね〜。と言いながらも、自分はコンピューターでこうやってブログチェックしたりビデオ見たりして、夫は目の前で仕事してて彼の同僚と「会話」してますe-446

先日夫が言ったんですけど、私達ベッドに入っても私はiPodタッチでメールチェック。そして夫は日本から持って帰ってきたiPhoneでニュースやメールチェックしてる事が多いんですけど、これを止めて2人の時間を大切にしようって言ったんです。彼のこの言葉でハッとさせられました。お互い一緒にベッドに入ってて「違う人達とコネクト」してるわびしさに気付かされました。家族や友達と実際に「会話」するのって大切ですよね。テクノロジーに飲まれてしまって人間として本来大切なものを見失わないようにしたいですね。

2012/12/06 (Thu) 05:39 | Ryoko | 編集 | 返信

Re: NO TITLE

大阪の主婦さん、

> 娘にこのミスタードーナツ のお店買ってやった(爆)

あら!偶然! 画像選んでて、「これ欲しいかな~」って思ったんで、私、主婦さんちの娘さんと同レベル?(笑)ウチはシルバニアファミリーあるけど、自分が子どもの頃ほど熱中はしてなかったな、確かに。
今の子どもたちはままごとより楽しいこといっぱいあるからね。(それともロールモデルになる家族がないってこと?)

> 百恵ちゃんの歌で「美サイレント」衝撃的やったな。。
> 何をいうてるのかわからん、あの魅惑的な演出。。。。。。今、そんなのないもんな。

そうね~。歌詞に「○○○○」って空欄があるって画期的だった。今流行ってる歌はよく知らないけど、謎めいた感じってないかもしれないね。

2012/12/06 (Thu) 11:57 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

Re: NO TITLE

junkoさん、

> role model としてのリカちゃんファミリー!

ですよね!!自分たちからすると当たり前って思ってることも、外国の方から見れば新鮮で不思議というこの番組のコンセプトが好きです。

> 参加されている勉強会もレベルが高いですね。

お仲間に恵まれて勉強させて頂いてます。どうしても聞き役になってしまうので、もっと前に出ないと!そのためにアウトプットの訓練を~~~と思っております。

> 私も海外ドラマで聞き取れた表現をスペルを推測しながら辞書で調べてメモっていますが 楽しいです。
> 私のお気に入りは wishy-washy (優柔不断) 

ドラマで勉強されてる方、まさに今使われてる英語をたくさんご存知ですね! wishy-washy、教えて頂いてありがとうございます。やはり音が面白い!

2012/12/06 (Thu) 12:04 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

Re: NO TITLE

Ryokoさん、

> topsy-turby... 聞いた事ありませんでした。

実ビジで出てきたそうなので、講師の杉田先生ぐらいの年配の方が使うのかしら?

このスーパープレゼンテーション、講師の先生は最初はネットが人の心理に及ぼす影響について肯定派でガンガン研究してて、この頃「ちょっと待って!これはたいへんなことになる」って思ったというところが、興味深いな~と思いました。子どもが「友達といっしょに遊ぶ」と言っても、5,6人でそれぞれDSで好きなゲームしてたり、食事の時も家族それぞれがケータイいじってたり、目の前の人じゃなくて、gadgetの向こうにいる人やっものの方を大切にしているのって、やはり立ち止まって考えるべき行為かなと思いました。

> これを止めて2人の時間を大切にしようって言ったんです。彼のこの言葉でハッとさせられました。お互い一緒にベッドに入ってて「違う人達とコネクト」してるわびしさに気付かされました。家族や友達と実際に「会話」するのって大切ですよね。テクノロジーに飲まれてしまって人間として本来大切なものを見失わないようにしたいですね。

I couldn't agree with you more! さすがよくできたご主人、ますます尊敬です!!

2012/12/06 (Thu) 12:18 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

NO TITLE

勉強できるお仲間がいてラッキーですね。
topsy-turvyって「酔っぱらった」の意味で覚えていたので、「さかさまの」「めちゃくちゃの」の意味が入っていきません。単語1つにつき意味1つ…益々そんな脳みそになりつつあります(涙)まあ、酔っぱらえば頭の中がめちゃくちゃになりますけど(笑)ドラマで覚えたので年配の人が使うわけではないと思うんですが、どうなんでしょう。英語は語尾がyで終わる単語を重ねているものが多いですね。響きもいいですから好きです。
wishy-washyな私はdilly-dally(ぐずぐずする)ことも少なくなくて、これは年齢を重ねて慎重に弱気になっているせいかも(^_^;)マザーグースの蜘蛛の歌でおなじみのincy-wincy(itsy-bitsy)とか実ビジに何度か出てきたhustle-bustle(喧騒)もありますね。やっぱりドラマや歌の影響が大きくて、ベッドミドラーの映画でhocus-pocus(呪文、インチキ)をビートルズの歌でhelter-skelter(あわてて、混乱して)を覚えました。外国人が日本語の「イライラ」「だらだら」みたいなonomatopoeia を面白がるみたいなもんでしょうか。

NHKは何だかんだいっても、民放では作らないような番組も多いですし、ドキュメンタリーなんかはNHKのが好きです。

2012/12/07 (Fri) 16:16 | ポリアンナ | 編集 | 返信

Re: NO TITLE

ポリアンナさん、
こんばんは~!

> 勉強できるお仲間がいてラッキーですね。

ご縁に感謝です。縁が縁を結んでます。みんなに引っ張ってもらってばかりなので、来年は引っ張れる人になりたいと密かに心に誓っています。

> dilly-dally,incy-winchy,hustle-bustle,hocus-pocus,helter-skelter・・・

ポリアンナさん、イディオムも好きって書いてらしたでしょう?言葉もたくさんご存知だし、上級ですよね!
ドラマ、何が好きかよかったら教えてください~~。

> NHKは何だかんだいっても、民放では作らないような番組も多いですし、ドキュメンタリーなんかはNHKのが好きです。

民放は、タレントもアナウンサーもみんな叫ぶでしょう?あれが苦手なんです・・e-351
NHKは、ちょっとはっちゃけてても落ち着いて見られるのがイイです。

2012/12/08 (Sat) 00:14 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

NO TITLE

こんにちは。

   >つながっていても孤独?)というプレゼン。
     参考文献?がありましたー
     ・Alone Together
      ISBN-13: 978-0465031467

     名言本 教えていただいたのを探しにいきましたが、メモを
     忘れ 書店で呆然! 
     CD付きの「世界のトップリーダー英語名言集」
     ISBN-13: 978-4901429832 
     とか言うのもありました。
     英語では「words of wisdom」?

セブンイレブンでくじを引いたら、「かき氷」があたりましたー
     なんか うれしいけど、肉まんに変えてほしい。
                   

2012/12/08 (Sat) 13:27 | denko | 編集 | 返信

NO TITLE

私はこちらを訪問される方たちと違って、きっちりした資格試験に受かるような単語をつかいこなせず、ドラマで覚えたくだけたものをちょっと知っているだけだと思います(^_^;)上級者なんてとんでもないです!!!
かつて教えておられて1級をめざすピッピさんこそ上級です!レッスンでだって社会問題とか難しいトピックで話されているじゃないですか~♪レベルの高い単語をたくさん知っているから、私が前のコメントで挙げたようなTOEICにも英検にも出ないであろうくだけた単語が珍しく見えるだけですよ(^O^)

ドラマは好みがそれぞれですからねえ。私はみんながよく見ているものや、大ヒットした「24」などは見ていなくて、脇役のあの俳優がいいとかオタクみたいな感じですから参考にならないですよ(^_^;)犯罪ものが多いですよね、レンタルされているものって。それで結局はそんなものを借りてしまいます。テレビで見ていたのは終わってしまった「ER」日本でもあと1シーズンを残すのみ(来春にやるかな)のNHKプレミアムの「デスパレートな妻たち」かな。前者は専門用語も多いので、時々日常会話だけ英語にしてました。後者は奥様たちがメインキャストですから、ERより日常使えそうなフレーズも出てきます。でも男女関係においても奔放な奥様たちですし、殺人もあるのでお子さんたちの前で見るのはおすすめしません。それ言ったら海外ドラマは多くが小さい子供の前では見られないけど(笑)最近ずっと見ているのは、やはり犯罪ものの「メンタリスト」「クローザー」です。これはキャラクターが面白くてみていますが、やはり遺体が出てきたりします。

使えそうなフレーズを拾うのは、ファミリーものやコメディですよね。ピッピさんも見たことあるでしょうし古いですが「フレンズ」とか小さい子供と大人の会話がある「フルハウス」あたり。
時間も25分前後なので、もし英語のみで見ようと思っても集中できる長さですし。私はすぐに見なくなってしまいましたが、NHKでもやっていたファッション業界を描いた「アグリーベティ」を見ている人もいますね。NHKの講座で出てきた表現も使われていたりするようです。
それから、この間シーズン1がレンタルになり、数日前にシーズン2もレンタル開始になった「私はラブリーガル」というドラマもコメディと言えるのかな。ヒロインが弁護士なので法廷シーンも多く出てきて、もしも「アリーmyラブ」というドラマをご存じでしたら、それと似たようなテイストだと思ってもらえたらいいと思います。この近くのTSUTAYAではシーズン1の第1話を無料で配っています。棚に「ご自由にお持ちください」って紙のケースに入ったDVDがおいてあります。何かのキャンペーンの一環みたいです。ご近所のお店にもあるかな?あとHuluというサイトで海外ドラマを多く見られます。月額980円でクレジット払いで、私は利用していませんが、登録すると今2週間無料でお試し可能みたいです。入会しないまでも、そこで自分に合ったドラマを探すのも手かも。

映画もやはり恋愛ものやファミリーものですね。英語学習ということはおいておいて、最近気に入ったのは「ヘルプ」「ものすごくうるさくて、ありえないほど近い」ジョージ・クルーニーの英語が聞き取りやすかった「ファミリーツリー」です。長くなって本当にごめんなさい。数は見ているので他にもあると思うんですが、忘れているし好みは人それぞれなので、お好きかどうかは自信がありません。

2012/12/08 (Sat) 20:40 | ポリアンナ | 編集 | 返信

Re: NO TITLE

ポリアンナさん、

こんばんは~! たくさんドラマ紹介して頂いてありがとうございます!!
すごくたくさん見てらっしゃるんですね~。私の知っている学習者さんも、ドラマをたくさん見ている人たちは、語彙が豊富で、「この単語は、あの作品出てきて、こういう使われ方をしていた」というのをちゃあんと記憶している人ばかりで、ドラマは生きてる表現を学ぶには恰好の材料なんだな~と感じています。
英語の本を書かれてる有子山博美(字、間違ってるかも・・)さんのつぶやきをフォローしているのですが、この人も仕事で英語のドラマや映画をた~~~くさん見たことがとても大きな財産になっています、と力説されています。
今見ているのはNHKのglee2ぐらいです。iCarly, Victorious は、子どもらが吹き替え版にしてしまいます。今日はレンタルで「シャーロック」を借りて観ました。・・・英語わかりにくかったです~(T_T)
TSUTAYAの無料レンタルのこと、教えて頂いてありがとうございます。次回探してみよっと。
「ファミリー・ツリー」も今度借りてみます~~。

2012/12/09 (Sun) 23:21 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

NO TITLE

シャーロックは内容からしても英語で聞き取るのはラクではないと思います。
私は苦手なイギリス英語でもあるし、最初からNHKで吹き替えで見ました(^_^;)
gleeみたいなものだとスラングはあるかもしれないし、早口かもしれませんが、シャーロックみたいな専門用語や謎めいたセリフもないでしょうから、聞き取りにはいいかもしれませんね。
ドラマは楽しいのですが、やはりバランスをとってピッピさんみたいにコツコツ勉強するのがベストだと思います。反省(汗)でもそれも難しそうですよね。以前、論文を英語で読んだり書いたりするので、ものすごくレベルの高い語彙を持っているけれど、日常会話は中・高校生並みという人に英会話スクールで出会いました。
逆に文法はいい加減、難しい単語は使えないけれど、米国にいたのでスラングを使いこなしてペラペラしゃべれる男性もいました。まんべんなく語学力をつけるのってどうしたらいいんでしょうね(^_^;)

2012/12/10 (Mon) 15:27 | ポリアンナ | 編集 | 返信

Re: NO TITLE

ポリアンナさん、

「シャーロック」、早口だし、難しい語が多いですね。あの謎めいた雰囲気も怖いし。これから面白くなる? 今人気のドラマも、医療とか特殊捜査とか、日常生活とは距離がありますね。SATCは、ゴージャス過ぎてついていけないし。・・・ホームドラマなんかがいいかしら。

> まんべんなく語学力をつけるのってどうしたらいいんでしょうね(^_^;)

私も読み書きはそこそこできても話すレベルはお粗末で、四技能のバランス悪さをどうにかできないもんかと思います。英語って「ことば」だから、言葉として使えてないことが非常に悲しい・・。

2012/12/10 (Mon) 16:20 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

Re: NO TITLE

denkoさん、

かき氷、食べました?(笑)・・・寒いですよね~~。Kyushu Islandにも雪が降りましたよ~~。

Alone Together の文献紹介、ありがとうございます! ホントに皆さん、いろいろな知識をサラッと教えてくださるので有り難いです。

denkoさん、電子書籍使ってらっしゃいます?どうですか?

2012/12/10 (Mon) 16:28 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

コメントの投稿

非公開コメント

トラックバック