2014_04
03
(Thu)20:30

ニコラスくん

見たことありますよね。

ニコラス・エドワーズくん。
外国人のど自慢大会の常連で、イケメンの彼。
dvd_02.jpg
(写真はオフィシャルサイトからお借りしました)

美しい声で歌う彼しかしらなかったのですが、先日ラジオ出演している彼のトークを偶然耳にしました。

いやーーー!!!日本語うまっ!!!

ホームステイでアメリカに来た日本人にJ-popを聴かせてもらい、日本ファンに。
高校卒業の翌日には来日し、語学専門学校に入学。勉強して日本語検定1級を取得
日本の歌を歌うことに人生を賭けてるんだって。

はー・・・。
敬語も素晴らしい。それから最近若者がよく使う(時に使い過ぎ(-_-;))「・・させていただく」という表現もさらっと言ってる。
どうすればそんな短期間で日本語ペラペラになれるのか・・。


やはりでしょうか・・。

好きな漢字は「閃き」ですって。
「ヒラメキ」って聞いて、漢字に変換できませんでした、ワタシ(;^ω^)。
私も英語への愛をもっと深めたい・・と思いました。



関連記事
スポンサーサイト

コメント

No title

彼は線が細くて中性的な魅力がありますよね。
やっぱり語学ってセンスと(これって母国語を考えてもあると思うんですよね)「どうしてもこれが分かるようになりたい」って強い気持ちだったりするのかもしれませんね。
若い人たちだと日本の漫画やアニメを通して日本語や日本の文化に興味を持つことが多いみたいですね。私もドラマを字幕なしで見たいって思いは長年あるんですけどねえ(^_^;)

私も「~させていただく」が最近すごく気になります。「全然おもしろい」みたいな使い方も未だに引っかかりますが、「~させていただく」は近頃やたら耳にします。私の場合は芸能人が言うのをテレビで見るわけなんですが。芸能人に関しては女性が多いかなあ。実生活でも未だに「~でよろしかったですか」「○○円からいただきます」と言う大人の店員もいますけれどね。自分の日本語も褒められたものではないですが、本当に多いです。誰かが使ったら伝染するみたいに他の人も使ってしまうんでしょうか。

ニコラスくんは日本の芸能界でやっていくのでしょうか。浮き沈みが激しく、また同じように日本語で歌う外国人が次々出てきてなかなか厳しい世界だと思いますが、いい歌を歌って欲しいですね。

2014/04/03 (Thu) 23:55 | ポリアンナ | 編集 | 返信

No title

ホント、女性的な感じですね!宝塚にいそう!なんて思ってしまいました(^^)

「させていただく」って最近の若者用語なんですか?聞いた事ありませんでした。言葉も生き物で「間違った言い回し」も多くの人が使えば常用語になってしまいますよね。私は日本語を話す相手が数人しかいないので、日本語に関してはどうしても浦島太郎状態になってしまいます。日本は行く度に新しい言い回しや言葉が使われてて、アメリカ以上に言葉の入れ替わりが激しい気がします。私の脳みそでは追いつけないです(^^;)

ピッピさんの英語への愛は私から見ると大きい気がしますよ。彼は日本人と話す機会も与えられ、今は日本に住んでるので若いという事もあって短期間で流暢な日本語を取得できたんだと思いますが、ピッピさんはご家族のお世話もしながら仕事もやってて、その傍らで英語の勉強をし、しかも海外に行くことさえ簡単にできない状況の中でTOEICも英検も見事な成績をあげられたのは素晴らしいと思います。私の英語力が伸びたのも学生としてアメリカの地へ飛び込んでいく機会を与えられたからこそだと思っています。逆に言えば、これぐらいの語学を習得して当たり前の状況だったんですよね。自分に与えられた状況の中で確実に結果を出されているピッピさんの方が私から見るとすごいですよ!いつも目標を高く持つ事をやめられないピッピさん、尊敬します。これからもがんばってくださいね!

2014/04/04 (Fri) 08:03 | Ryoko | 編集 | 返信

No title

おはようございます。

 >「・・させていただく」
   そう そう 最近 よく聞きます。
   誰がおしえているのでしょうか? 責任者でてこーい!

   「当社 このたび 新製品を発売させていただきました。
    商品のラインナップは、赤、青、黄の3色をご用意 
    させていただきましたー」

   彼は、日本語上手ですね~
   1級は漢字もOK? すごい!

   朝のテレビで、外国人の方のインタビューでみなさん日本語
   上手! どうなっているんでしょう。やはり「愛!」。
   笑ったのが、日本人は天気の話しかしない。
   「今日は晴れてますね」と言われて
   「なんて答えていいのかわからない!」 ですって。
 
   そういえば、最近の外国人 観光客は、スマホの地図アプリを
   みながら歩いているかたが多いような気がします。
   道 案内は、英語でなんとかなるので、スマホじゃなくて
   聞いてほしいなあ~ と思う 今日この頃であります。


2014/04/05 (Sat) 09:25 | denko | 編集 | 返信

Re: No title

ポリアンナさん、

> 私も「~させていただく」が最近すごく気になります。

ずっと聞いてると、本当の表現ってなんだっけ?って思っちゃいますね。
食事に行って、「○○定食になります。」ってのも気になります。変身するのか??みたいな(笑)。
「ま、いいか」って言ってるうちにことばってどんどん変わっていくんでしょうね。

> ニコラスくんは日本の芸能界でやっていくのでしょうか。浮き沈みが激しく、また同じように日本語で歌う外国人が次々出てきてなかなか厳しい世界だと思いますが、いい歌を歌って欲しいですね。

そうですねー。のど自慢でる外国人、みんな発音も美しいし、歌も上手いですもんね。
あちらのショウビズの世界も厳しいでしょうが、日本もまた・・。
まじめな努力家である彼が成功するように祈ります。

2014/04/07 (Mon) 09:56 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

Re: No title

Ryokoさん、

> ホント、女性的な感じですね!宝塚にいそう!なんて思ってしまいました(^^)

線が細くて、はじめは女の子かと思いました。確かオレゴン出身ですよ。

> 言葉も生き物で「間違った言い回し」も多くの人が使えば常用語になってしまいますよね。
アメリカ以上に言葉の入れ替わりが激しい気がします。私の脳みそでは追いつけないです(^^;)

いやいやー、日本に住んでても「えー???」ってことは常にあります。子どもたちや生徒たちが
言っていることがさっぱりわかんないとか。
確かに日本は新しい物好きで流行りや人気者がコロコロ変わると傾向はありますね。言葉も。

Ryokoさん、今回もたくさんほめてくださってありがとうございます。(#^^#) その言葉にふさわしいような
努力をしないとなーといつも思います。
Ryokoさんは自分に厳しいことを書いていらっしゃるけれど、留学して何も掴めないで帰ってくる人も
たくさんいます。自分を厳しく律して努力した結果が今のRyokoさんにつながっているんですね。
これからもいろいろ教えてくださいね。

2014/04/07 (Mon) 10:03 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

Re: No title

denkoさん、

> 「・・させていただく」 そう そう 最近 よく聞きます。

気持ちはわかるんですが(;´・ω・) 何だか聞き苦しいです。その割に自分の親のことを「お父さん・お母さん」って言ってるあたり・・。

>    彼は、日本語上手ですね~。1級は漢字もOK? すごい!

そう!そして受け答えも完璧。日本人のギャグとかもちゃんとわかっている様子です。
1級は四字熟語(しかも相当画数が多い)もたくさん出題されるらしいです。
挑戦したら撃沈するかも(爆)

> 笑ったのが、日本人は天気の話しかしない。
>「今日は晴れてますね」と言われて「なんて答えていいのかわからない!」 ですって。

確かにー。でも何から話したらいいか困りますよね。昨今は特にねー。
 
> 道案内は、英語でなんとかなるので、スマホじゃなくて聞いてほしいなあ~ と思う 今日この頃であります。

外国人を見ないので(爆)、知らなかったー!都会ではそんな感じですか?
そのうちウェアラブル端末つけだして、通訳やらガイドの必要もなかったりして・・なんか寂しいですねー。
ひょっとしたら、道案内、尋ねたら逃げられた苦い経験がおありなのかもしれないけど・・(^▽^;)

2014/04/07 (Mon) 10:13 | ピッピ | 編集 | ピッピさん">返信

コメントの投稿

非公開コメント

トラックバック