avatar image

私を野球に連れてって

勉強会で、メンバーのtigerさんの、「最近、MLB見放題のチャンネル契約しました」という話から、メジャーリーグの話に。
持参されていたパソコン(Macbook air??)からササッと写真をたくさん見せて貰いました。(やはり、画像があると盛り上がりますね~~。ずうずうしくも写真いただきました。ありがとうございます

いや~、空が青い
選手がごつい。
フェンスが低い。
・・・ネットがない。ファールボールに当たっても、 「自己責任」だって。さすが、アメリカ

SD_KC_convert_20120528161723.jpg
UVは気になるけど、すか~っと晴れた空の下、デイゲームを見たいものだと思いました。
このフェンスの低さだったら、「ひょい」とフィールドに降りることも可能よね?

2番目のキス (特別編) [DVD]2番目のキス (特別編) [DVD]
(2010/06/25)
ドリュー・バリモア、ジミー・ファロン 他

商品詳細を見る


この映画を思い出しました。原題は"fever pitch"なんだけど・・ナゼニ?

うちの夫も大の野球好き。愛してると言ってもいいレベル。ついでに雑学好きなので、本棚にこんな本がありました。

こんなに違う日米野球用語小事典こんなに違う日米野球用語小事典
(1998/08)
黒川 省三、植田 彰 他

商品詳細を見る


ナイターは和製英語って言うのはみんな知っているけど、
イレギュラーは"bad hop(bounce)" ノックは"fungo" タッチアウトは"tag(ging) out"・・・とか面白い。
昔、巨人にいたガリクソンは、桑田真澄に恩義を感じてて、息子のミドルネームに"kuwata"ってつけてるなんてことも書いてありました。
・・・こういうの読んでるってことは、「夫よ!いつか連れてってくれるのか???本場、メジャーに
てわけで、7回に観客みんなで歌うというお約束の歌です♪



昨日今日の学習
攻略!英語リスニング...聞きました。次回のテーマは「フェルメール」、楽しみ♪
英検問題集...ポッドキャストも今は英検ばかり。しかし、長文読んでて途中で意識がなくなってることたびたび。
essay...以前書いたもの、先生が書いてくださったお手本を書き写してみてます。
Advanced 1000 ver.3...tabbyさんがブログで紹介されてたので、思い出してひっぱりだしてみました。tabbyさん、ありがとうございます♪
関連記事
スポンサーサイト

Comment

  • tiger
  • URL
No title

早速取り上げていただき(?)ありがとうございます。

映画タイトルの邦題をつけるのはセンスのいる仕事ですよね。直訳すると意味が通りにくいものもけっこうありますし。

  • ポリアンナ
  • URL
No title

こんばんは。野球がお好きなんですね。私も小さい頃はルールを完璧に分からなくてもよく見ていましたが、今ではさっぱり。ニュースで結果を確認したり、ああ~今度は〇〇さんが監督なのね~と思ったり。野球でも和製英語がたくさんあって実際の英語との違いに戸惑いますね。メジャーリーグも日本人選手がたくさん行ってプレーするようになりましたね。映画の中のスタジアムしか知りませんが、なんというか雰囲気がすごくよさそうだし、圧倒されますね。この前、ブラッド・ピットの『マネーボール』を見た時もそう思いました。

ガリクソンという選手がいたのは覚えていますが、桑田真澄との間にそんなエピソードがあったのですね。息子のミドルネームにkuwataとは。かなりユニークですが、恩義を感じてという理由は素敵ですね。バスケット選手のコービー・ブライアントの名前は両親が店のメニューに書いてあった神戸牛から取ったというのより感動するv-398

ドリューのその映画、タイトルは知っているのですが見ていません。野球がらみの映画だったでしょうか?fever pitchとは熱狂・過度の興奮という意味なんですね。野球に絡んだ恋愛ものかな?

野球のシーズンが始まって、ご主人も楽しみでしょうね。

No title

こんばんは。
”Take Me Out To the Ball Game”いいですね~♪球場で歌ってみた~い♪
うちも夫がとらきちなので、たま~に日本の球場に連れて行ってもらいますが、
ピッピさんの旦那様、こんな本を読んでいらっしゃるなんて、
いつかアメリカでの観戦も期待出来そうですね(^_-)-☆

Advanced 1000、苦労してなんとか読みましたが、ピッピさんも
読まれていたなんて心強いです~♪
こちらこそありがとうございます☆

「セヴァンの地球のなおし方」も面白そうですね。
私がTEDでお気に入りの講師はデレク・シヴァーズ氏とかでしょうか。
なんかおちゃらけた感じが好きで(^_^;)

  • ピッピ
  • URL
Re: No title

tigerさん、
こちらこそ、楽しく書かせていただきました~e-291 ありがとうございます!

> 映画タイトルの邦題をつけるのはセンスのいる仕事ですよね。直訳すると意味が通りにくいものもけっこうありますし。

・・ですね~。歌とかも以前は「恋の~」とか「愛の~」とか多かったですよね(笑)映画タイトルは、もっと難しそう・・。今はけっこうそのままカタカナになってるの、多いですね。

  • ピッピ
  • URL
Re: No title

ポリアンナさん、
こんばんは~。
はい、野球好きです~~e-266 (高校野球の地区大会とか、昔の野球マンガとか、好きですね~~)
> バスケット選手のコービー・ブライアントの名前は両親が店のメニューに書いてあった神戸牛から取ったというのより感動するv-398

おお!神戸ビーフがよっぽどおいしかったんでしょうね。巨人のクロマティは、息子のミドルネームに「王監督』の名前つけてるらしいですよ。

> ドリューのその映画、タイトルは知っているのですが見ていません。野球がらみの映画だったでしょうか?fever pitchとは熱狂・過度の興奮という意味なんですね。野球に絡んだ恋愛ものかな?

どんぴしゃです!熱狂的野球ファンの恋人とのドタバタで、おかしかったですe-348
「マネーボール」観に行かれたんですね。私も夫と行きましたよ~。ブラピが下品なおじさんしてる~~と思ってみてたけど、楽しめました。

  • ピッピ
  • URL
Re: No title

tabbyさん、
こんばんは~。

> うちも夫がとらきちなので、たま~に日本の球場に連れて行ってもらいますが、

とらきちくんですかe-454 「六甲おろし」歌うんですね!!

> いつかアメリカでの観戦も期待出来そうですね(^_-)-☆

観てみたいですe-442 tigerさんによると、フェンス越しに選手と観客が軽く話してたり、背中をポンポン叩いたりしてるらしいから、それぐらいまで接近してみたいです。

> 私がTEDでお気に入りの講師はデレク・シヴァーズ氏とかでしょうか。

おお、早速メモメモ・・e-149

Advanced1000 tabbyさんが一通り読まれたって知って、「私も読んでしまおう!!」って励まされました。
耳読書と紙読書で、がんばってます~~。

Leave a Reply





管理者にだけ表示を許可する

Trackback

-

管理人の承認後に表示されます